Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: członek zarządu
Pan Lorenzo BINI SMAGHI zostaje mianowany
członkiem Zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na okres ośmiu lat od dnia 1 czerwca 2005 r.

Mr Lorenzo BINI SMAGHI is hereby appointed a
Member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term of
office
of eight years as from 1 June 2005.
Pan Lorenzo BINI SMAGHI zostaje mianowany
członkiem Zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na okres ośmiu lat od dnia 1 czerwca 2005 r.

Mr Lorenzo BINI SMAGHI is hereby appointed a
Member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term of
office
of eight years as from 1 June 2005.

Pan Jürgen STARK zostaje mianowany
członkiem Zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na okres ośmiu lat od dnia 1 czerwca 2006 r.

Mr Jürgen STARK is hereby appointed a
member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term of
office
of eight years as from 1 June 2006.
Pan Jürgen STARK zostaje mianowany
członkiem Zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na okres ośmiu lat od dnia 1 czerwca 2006 r.

Mr Jürgen STARK is hereby appointed a
member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term of
office
of eight years as from 1 June 2006.

mianowanie Lorenza BINIEGO SMAGHIEGO
członkiem Zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na okres ośmiu lat od dnia 1 czerwca 2005 r.

Mr Lorenzo BINI SMAGHI be appointed a
member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term of
office
of eight years with effect from 1 June 2005.
mianowanie Lorenza BINIEGO SMAGHIEGO
członkiem Zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na okres ośmiu lat od dnia 1 czerwca 2005 r.

Mr Lorenzo BINI SMAGHI be appointed a
member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term of
office
of eight years with effect from 1 June 2005.

Mianowanie pana Jürgena STARKA
członkiem Zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na okres ośmiu lat od dnia 1 czerwca 2006 r.

Mr Jürgen STARK be appointed a
member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term of
office
of eight years with effect from 1 June 2006.
Mianowanie pana Jürgena STARKA
członkiem Zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na okres ośmiu lat od dnia 1 czerwca 2006 r.

Mr Jürgen STARK be appointed a
member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term of
office
of eight years with effect from 1 June 2006.

by mianowała Jörga ASMUSSENA
członkiem zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na okres ośmiu lat.

To appoint Mr Jörg ASMUSSEN as
member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term
of office of
8 years.
by mianowała Jörga ASMUSSENA
członkiem zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na okres ośmiu lat.

To appoint Mr Jörg ASMUSSEN as
member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term
of office of
8 years.

Jörg ASMUSSEN zostaje niniejszym mianowany
członkiem Zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na ośmioletnią kadencję, począwszy od dnia 1 stycznia 2012 r.

Mr Jörg ASMUSSEN is hereby appointed a
member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term of office of 8 years as from 1 January 2012.
Jörg ASMUSSEN zostaje niniejszym mianowany
członkiem Zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na ośmioletnią kadencję, począwszy od dnia 1 stycznia 2012 r.

Mr Jörg ASMUSSEN is hereby appointed a
member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term of office of 8 years as from 1 January 2012.

Benoît COEURÉ zostaje niniejszym mianowany
członkiem Zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na ośmioletnią kadencję, począwszy od dnia 1 stycznia 2012 r.

Mr Benoît COEURÉ is hereby appointed a
member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term of office of eight years as from 1 January 2012.
Benoît COEURÉ zostaje niniejszym mianowany
członkiem Zarządu
Europejskiego Banku Centralnego na ośmioletnią kadencję, począwszy od dnia 1 stycznia 2012 r.

Mr Benoît COEURÉ is hereby appointed a
member of
the
Executive Board of
the European Central Bank for a term of office of eight years as from 1 January 2012.

Członkiem Zarządu
Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 17 września 2009 r., zostaje niniejszym mianowana następująca osoba:

The following person is hereby appointed as a
member
of the
Governing Board
of the European Centre for the Development of Vocational Training for the remainder of the term of office, which runs until...
Członkiem Zarządu
Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 17 września 2009 r., zostaje niniejszym mianowana następująca osoba:

The following person is hereby appointed as a
member
of the
Governing Board
of the European Centre for the Development of Vocational Training for the remainder of the term of office, which runs until 17 September 2009:

Członkiem Zarządu
Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 17 września 2009 r., zostaje niniejszym mianowana następująca osoba:

The following person is hereby appointed
member
of the
Governing Board
of the European Centre for the Development of Vocational Training for the remainder of the term of office, which runs until 17...
Członkiem Zarządu
Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 17 września 2009 r., zostaje niniejszym mianowana następująca osoba:

The following person is hereby appointed
member
of the
Governing Board
of the European Centre for the Development of Vocational Training for the remainder of the term of office, which runs until 17 September 2009:

Liliana Luminița TÎRCHILĂ, obywatelka Rumunii, ur. dnia 1 lutego 1960 r., zostaje mianowana
członkiem zarządu
Europejskiej Agencji Chemikaliów na miejsce Ionuța GEORGESCU na okres od dnia 19...

Ms Liliana Luminița TÎRCHILĂ, of Romanian nationality, born on 1 February 1960, shall be appointed
member
of the
Management Board
of the European Chemicals Agency in place of Mr Ionuț GEORGESCU for...
Liliana Luminița TÎRCHILĂ, obywatelka Rumunii, ur. dnia 1 lutego 1960 r., zostaje mianowana
członkiem zarządu
Europejskiej Agencji Chemikaliów na miejsce Ionuța GEORGESCU na okres od dnia 19 listopada 2013 r. do dnia 31 maja 2015 r.

Ms Liliana Luminița TÎRCHILĂ, of Romanian nationality, born on 1 February 1960, shall be appointed
member
of the
Management Board
of the European Chemicals Agency in place of Mr Ionuț GEORGESCU for the period from 19 November 2013 to 31 May 2015.

...są udostępniane publicznie i przewidują co najmniej, że komisji ds. ryzyka przewodniczy niezależny
członek zarządu
oraz że komisja ta bezpośrednio podlega zarządowi i odbywa regularne posiedzenia.

...available and shall, at least, determine that the risk committee is chaired by an independent
member
of the board, reports directly to the board and holds regular meetings.
Zasady zarządzania są udostępniane publicznie i przewidują co najmniej, że komisji ds. ryzyka przewodniczy niezależny
członek zarządu
oraz że komisja ta bezpośrednio podlega zarządowi i odbywa regularne posiedzenia.

The governance arrangements shall be publicly available and shall, at least, determine that the risk committee is chaired by an independent
member
of the board, reports directly to the board and holds regular meetings.

Każde państwo członkowskie mianuje po jednym
członku zarządu
oraz po jednym jego zastępcy, który reprezentuje członka w razie jego nieobecności.

Each Member State shall appoint a
member of
the
Management Board
as well as an alternate who will represent the member in his/her absence.
Każde państwo członkowskie mianuje po jednym
członku zarządu
oraz po jednym jego zastępcy, który reprezentuje członka w razie jego nieobecności.

Each Member State shall appoint a
member of
the
Management Board
as well as an alternate who will represent the member in his/her absence.

Jeśli wyznaczony zgodnie z ust. 2 i 3
członek Zarządu
nie może uczestniczyć w pracach komisji, zastępuje go inny członek Zarządu reprezentujący, odpowiednio, Komisję lub dane państwo członkowskie.

If a
member
of the
Management Board
designated pursuant to paragraphs 2 and 3 cannot participate in the work of the Committee, he shall be replaced by the alternate member of the Management Board...
Jeśli wyznaczony zgodnie z ust. 2 i 3
członek Zarządu
nie może uczestniczyć w pracach komisji, zastępuje go inny członek Zarządu reprezentujący, odpowiednio, Komisję lub dane państwo członkowskie.

If a
member
of the
Management Board
designated pursuant to paragraphs 2 and 3 cannot participate in the work of the Committee, he shall be replaced by the alternate member of the Management Board representing the Commission or the Member State in question as the case may be.

...wykorzysta lub nie upowszechni żadnych poufnych informacji handlowych w żadnym innym celu i żaden
członek zarządu
nie będzie brał udziału w negocjowaniu umów z udziałowcami lub stronami trzecimi,...

...he shall not use or circulate commercially sensitive information for any other purpose and that no
board member
shall be involved in the negotiation of any contracts with shareholders or third...
Żaden członek zarządu ETC nie może żądać, ani przyjmować żadnych poufnych informacji handlowych niezwiązanych z zastrzeżonymi kwestiami zarządczymi, nie wykorzysta lub nie upowszechni żadnych poufnych informacji handlowych w żadnym innym celu i żaden
członek zarządu
nie będzie brał udziału w negocjowaniu umów z udziałowcami lub stronami trzecimi, a żadna informacja dotycząca takich poszczególnych umów nie zostanie ujawniona udziałowcom.

No board member of ETC may request or receive any commercial sensitive information not connected to reserved board matters, that he shall not use or circulate commercially sensitive information for any other purpose and that no
board member
shall be involved in the negotiation of any contracts with shareholders or third parties and no information on such individual agreements shall be disclosed to the shareholders.

...zgodnie z ust. 2 i 3 członek Zarządu nie może uczestniczyć w pracach komisji, zastępuje go inny
członek Zarządu
reprezentujący, odpowiednio, Komisję lub dane państwo członkowskie.

...2 and 3 cannot participate in the work of the Committee, he shall be replaced by the alternate
member
of the
Management Board
representing the Commission or the
Member
State in question as the ca
Jeśli wyznaczony zgodnie z ust. 2 i 3 członek Zarządu nie może uczestniczyć w pracach komisji, zastępuje go inny
członek Zarządu
reprezentujący, odpowiednio, Komisję lub dane państwo członkowskie.

If a member of the Management Board designated pursuant to paragraphs 2 and 3 cannot participate in the work of the Committee, he shall be replaced by the alternate
member
of the
Management Board
representing the Commission or the
Member
State in question as the case may be.

...Kongresu Obrony Ludu w 2006 r.; w latach 1998–2006 członek zarządu RCD-G; w latach 1992-1998
członek zarządu
RPF.

Founder, National Congress for the People’s Defense, 2006; Senior Officer, Rally for Congolese Democracy-Goma (RCD-G), 1998-2006; Officer Rwandan Patriotic Front (RPF), 1992-1998.
Założyciel Narodowego Kongresu Obrony Ludu w 2006 r.; w latach 1998–2006 członek zarządu RCD-G; w latach 1992-1998
członek zarządu
RPF.

Founder, National Congress for the People’s Defense, 2006; Senior Officer, Rally for Congolese Democracy-Goma (RCD-G), 1998-2006; Officer Rwandan Patriotic Front (RPF), 1992-1998.

W celu ochrony zbiorowej odpowiedzialności Zarządu
członek Zarządu
, na rzecz którego następuje dalsze przekazanie uprawnień, powinien przedstawiać Zarządowi raz do roku raport dotyczący decyzji...

To safeguard the Executive Board’s collective responsibility, the
member
of the
Executive Board
to whom the sub-delegation is granted should provide an annual report on accreditation decisions to the.
..
W celu ochrony zbiorowej odpowiedzialności Zarządu
członek Zarządu
, na rzecz którego następuje dalsze przekazanie uprawnień, powinien przedstawiać Zarządowi raz do roku raport dotyczący decyzji podejmowanych w przedmiocie akredytacji,

To safeguard the Executive Board’s collective responsibility, the
member
of the
Executive Board
to whom the sub-delegation is granted should provide an annual report on accreditation decisions to the
Executive
Board,

Każdy
członek zarządu
ma jeden głos.

Each
member of the Management Board
shall have a vote.
Każdy
członek zarządu
ma jeden głos.

Each
member of the Management Board
shall have a vote.

Żaden
członek zarządu
ETC nie może żądać, ani przyjmować żadnych poufnych informacji handlowych niezwiązanych z zastrzeżonymi kwestiami zarządczymi, nie wykorzysta lub nie upowszechni żadnych...

No
board member
of ETC may request or receive any commercial sensitive information not connected to reserved
board
matters, that he shall not use or circulate commercially sensitive information for...
Żaden
członek zarządu
ETC nie może żądać, ani przyjmować żadnych poufnych informacji handlowych niezwiązanych z zastrzeżonymi kwestiami zarządczymi, nie wykorzysta lub nie upowszechni żadnych poufnych informacji handlowych w żadnym innym celu i żaden członek zarządu nie będzie brał udziału w negocjowaniu umów z udziałowcami lub stronami trzecimi, a żadna informacja dotycząca takich poszczególnych umów nie zostanie ujawniona udziałowcom.

No
board member
of ETC may request or receive any commercial sensitive information not connected to reserved
board
matters, that he shall not use or circulate commercially sensitive information for any other purpose and that no board member shall be involved in the negotiation of any contracts with shareholders or third parties and no information on such individual agreements shall be disclosed to the shareholders.

Każdy
członek zarządu
, o którym mowa w ust. 1 lit. a) lub b), a w razie jego nieobecności zastępca tego członka, posiada jeden głos.

Each
member of
the
Management Board
referred to under paragraph 1(a) or (b), or in his or her absence, his or her alternate, shall have one vote.
Każdy
członek zarządu
, o którym mowa w ust. 1 lit. a) lub b), a w razie jego nieobecności zastępca tego członka, posiada jeden głos.

Each
member of
the
Management Board
referred to under paragraph 1(a) or (b), or in his or her absence, his or her alternate, shall have one vote.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich